Studentischer Übersetzungsservice
Persönliche Voraussetzungen
Unsere Kunden erwarten bei der Ausführung von Übersetzungen Qualität und Zuverlässigkeit. Deshalb ist es wichtig, dass Deine persönlichen Eigenschaften auch dazu passen. Prüfe vor der Bewerbung bitte kritisch, ob Du die Voraussetzungen erfüllst.
Deine fachliche Qualifikation: Ingenieur, Naturwissenschaftler oder Sprachwissenschaftler
Wir fertigen überwiegend schriftliche Übersetzungen für industrielle Betriebe an. Darunter fallen u.a. die Übersetzung von
- Betriebsanleitungen für technische Geräte im Bereich Maschinen- und Anlagenbau
- Software-Menütexte und Handbücher für die IT-Branche
- Bedienungsanleitungen für medizintechnische Geräte
- Marketing-Materialien (Prospekte, Flyer etc.) für Industrie und Tourismus
- Vertragstexte und Geschäftskorrespondenz für industrienahe Betriebe
Aus diesem Grund solltest Du zum Zeitpunkt der Bewerbung bereits mehrere Semester im Bereich der Ingenieurs-, Natur- oder Sprachwissenschaften studiert haben.
Perfekte Kenntnisse in Deiner Muttersprache
Schriftliche Übersetzungen fertigst Du bei uns ausschließlich in Deine Muttersprache an. Du solltest auf jeden Fall einen Teil Deines Studiums in Deiner Muttersprache absolviert haben, damit Du das Vokabular gut beherrschst. Einen anderen Teil des Studiums solltest Du optimalerweise in der Fremdsprache absolviert haben, aus der Du die Übersetzung in Deine Muttersprache vornimmst. Wichtig ist, dass Du Deine Muttersprache perfekt schreiben kannst und absolut sicher in Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung bist. Falls Du Marketing-Materialien übersetzt, solltest Du darüber hinaus über einen sehr guten Stil beim Schreiben verfügen.
Sprachkenntnisse in Englisch und/oder Deutsch erforderlich
Die meisten Übersetzungen werden vom Englischen oder Deutschen in eine andere Sprache und umgekehrt vorgenommen. Außerdem kommunizieren wir mit Dir während der Auftragsabwicklung wahlweise in Englisch oder Deutsch. Insofern solltest Du auf jeden Fall gute Deutsch- oder Englischkenntnisse besitzen. Schriftliche Übersetzungen fertigst Du bei uns ausschließlich in Deine Muttersprache an.
Deine persönliche Arbeitsweise: Hohe Ansprüche an Dich selbst
Es ist für uns wichtig, dass Du hohe Ansprüche an Deine eigene Arbeit stellst. Dazu zählt vor allem, dass Du
- sehr konzentriert, gewissenhaft und genau arbeitest und keine Flüchtigkeitsfehler machst
- eine gute persönliche Zeitplanung hast und die vereinbarten Termine zur Ablieferung einer Übersetzung zuverlässig einhältst
- verantwortungsvoll arbeitest und Dir die Qualität Deiner Übersetzung wichtig ist
Computerkenntnisse
Die Arbeit mit Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint) sollte kein Problem für Dich sein. Falls besondere Dateiformate verarbeitet werden, erhältst Du von uns eine entsprechende Einweisung.
Wenn Du glaubst, dass Du diese Anforderungen erfüllst, dann bewirb Dich jetzt online bei uns!